Anciens de Langues et Littératures modernes de l'Université de Liège (BabeLg)


 

Promotions

1993-1994 | 1994-1995 | 1995-1996 | 2000-2001 | 2001-2002 | 2002-2003 | 2003-2004 | 2004-2005 | 2005-2006 | 2006-2007 | 2007-2008 | 2008-2009

 

Promotion 2008-2009

Master en Langues et littératures modernes, orientation générale


Lubba Claros, El juego de los personajes en La pista de hielo de Roberto Bolaño


Master en Langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité approfondie


Mélanie Kuta, La cocina, reflejo de la identidad femenina en Como agua para chocolate de Laura Esquivel y Demasiado amor de Sara Sefchovich

Lisa Svennberg, Aspectos del neo-policíaco cubano: Las cuatro estaciones de Leonardo Padura Fuentes


Master en Langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité didactique


Carole Bertrand, Los debates sobre el spanglish: un análisis del discurso

Florence Dehout, Figura de la madre en Cartucho y en Las manos de mamá de Nellie Campobello

Catherine Facella, The Introduction of Cultural Elements in Foreign Language Classes

Audrey Lejeune, Una revancha literaria: tríotico crítico de un fragmento de El otoño del Patriarca de Gabriel García Márquez


Master en Langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité spécialisée en traduction


Julien Keutgen, Commented translation of Kamila Shamsie’s Broken Verses

Samantha Mignolet, The Politics of Fantasy in J.R.R. Tolkien’s The Lord of the Rings and J.K. Rowling’s Harry Potter

Fanny Stassar, Nadine Gordimer, Get a Life


Licence en Langues et littératures germaniques (orientation : langues et littératures modernes)


Rebecca Guglielmi, The Audacity to Speak: Martin Luther King, Jr.'s and Barack Obama's Oratories


Master en Langues et littératures modernes, orientation germaniques


Cassy Gentile, "Hoe zeg en schrijf ik dit?" Een aanzet tot een vergelijking van twee taaladviesdiensten op internet

Caroline Mathieu, "Vor allem bin ich ein freier Mensch, [...] wie – ein Mann." Weibliche Emanzipation und männliche Beschränkheit in Novellen Arthur Schnitzlers


Master en Langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité approfondie


Natascha Kohn, Die deutsche Vergangenheit im Familien- und Generationenroman der Gegenwart: Ein Vergleich zwischen Ulla Hahns "Das verborgene Wort", Viola Roggenkamps "Familienleben", Arno Geigers "Es geht uns gut" und Julia Francks "Die Mittagsfrau"

Céline Margane, "Of house-elves and children’s tales, of love, loyalty and innocence". The Educative Function of Children’s Fantasy and the Quest for Maturity in J.K. Rowling’s Harry Potter

Kevin Noiroux, Measuring Lexical Proximity

Christiane Ramjoie, Die Lust am Sehen in der Pragerdeutschen Literatur. Franz Kafkas "Die Verwandlung", Hermann Ungars "Die Verstümmelten" und Rainer Maria Rilkes "Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge"

Dominique Sisterman, Contemporary Native American Literature

Mélanie Tönnis, Een onderzoek naar modieuze tendensen in het gebruik van versterkende bijwoorden en versterkte adjectieven in het Nederlands

Anne Toppets, Towards a New Approach to Randolph Stow’s Tourmaline

Sandra Weber, Dialekt in Ostbelgien, Nordrhein-Westfalen und Rheinland-Pfalz: Eine Untersuchung zu regionalen und nationalen Unterschieden in der Verbreitung des Dialekts und den Dialektattitüden, verglichen mit der Sprachsituation in Luxemburg


Master en Langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité didactique


Françoise Beaujean, Graham Swift : Waterland and Tomorrow

Samuel Beckers, The Place of Literature in the Foreign Language Classroom in Secondary Schools

Lauranne Dassargues, De rol van strips in taalonderwijs: in het bijzonder in de les Nederlands

Aline de Marneffe, Een typologie van de correctieve feedback van jonge leerkrachten en een analyse van de efficiëntie daarvan

Cindy Delchambre, Unveiling the Veils in Bahiyyih Nakhjavani’s The Woman who Read Too Much

Ann-Catherine Douin, Once Upon A time... Children’s Literature in Secondary Education: Folktales and Parodies in Learning English as a Foreign Language

Julie Fossion, "Honderd keer honderd dingen". Een studie over de invloed van de oosterse wereld in de romans van Maria Dermoût

Caroline Grotenclaes, Consumerism, Late Capitalism and Commodification: Towards an Understanding of Blank Fictions

Pascaline Gurdal, Indigenous Identity Reclaimed. Kim Scott’s Benang

Stefan Henkes, E.T.A. Hoffmann: "Das öde Haus". Text, Raum und Gesellschaft im Abriss

Manuela Johanns, Mangelnde Beherrschung deutscher Modalpartikeln als "Interaktionsrisiko"

Barbara Korvorst, Het onderwijs van het Nederlands aan het Collège Saint-Hadelin (1881-2008) en het Athénée royal (1851-2008) te Visé

Stéphanie Lipstadt, J.M. Coetzee’s "Historical Novel" Age of Iron: In Search for a New Identity Through Language and Otherness

Pascal Maquinay, Lost in Translation: The Challenges of American Expatriation in Japan: Sara Backer’s American Fuji and Holly Thompson’s Ash

Christel Mertens, The Political Grotesque in Angela Carter’s Fireworks

Valérie Reip, "Kannste Platt kalle?": Eine empirische Untersuchung des Dialektgebrauchs und seiner Entwicklung in der Region Welkenraedt – Montzen – Kelmis

Anne Rosoux, Representing and Mediating History Fiction vs. Reality in DeLillo’s Libra and Ellroy’s American Tabloid

Mylène Waseige, Taalkundige en stilistische verschillen tussen Nederlandse en Vlaamse kinderboeken


Master en Langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité spécialisée en traduction


Cécile Bovy, Paul Auster’s City Novels

Christel Collins, Commented Translation of Katarina Mataira’s. Maori Legends for young New Zealanders and Georges Grey’s. Polynesian Mythology and Ancient Traditional History of the New Zealand Race (partim)

Amélie Constant, Commented translation of Jimmy Gownley’s Amelia Rules! – The Whole World’s Crazy (partim)

Clarisse Dethier, Translation and discussion of Alecia McKenzie’s Satellite City and Other Stories

Leslie Pirotton, Unburnable by Marie-Elena John: Translation of selected passages and Analysis of Female Characters (including a comparison with Wide Sargasso Sea)


Master en Linguistique, à finalité approfondie


Stéphanie Schrayen, De la géographie linguistique à la dialectologie urbaine : Compte rendu critique de l’ouvrage d’Antony Lodge, A Sociolinguistic History of Parisian French