Promotions
1993-1994 | 1994-1995 | 1995-1996 | 2000-2001 | 2001-2002 | 2002-2003 | 2003-2004 | 2004-2005 | 2005-2006 | 2006-2007 | 2007-2008 | 2008-2009
Promotion 2008-2009
Master en Langues et littératures modernes, orientation générale
Lubba Claros, El juego de los personajes en La pista de hielo de Roberto Bolaño
Master en Langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité approfondie
Mélanie Kuta, La cocina, reflejo de la identidad femenina en Como agua para chocolate de Laura Esquivel y Demasiado amor de Sara Sefchovich
Lisa Svennberg, Aspectos del neo-policíaco cubano: Las cuatro estaciones de Leonardo Padura Fuentes
Master en Langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité didactique
Carole Bertrand, Los debates sobre el spanglish: un análisis del discurso
Florence Dehout, Figura de la madre en Cartucho y en Las manos de mamá de Nellie Campobello
Catherine Facella, The Introduction of Cultural Elements in Foreign Language Classes
Audrey Lejeune, Una revancha literaria: tríotico crítico de un fragmento de El otoño del Patriarca de Gabriel García Márquez
Master en Langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité spécialisée en traduction
Julien Keutgen, Commented translation of Kamila Shamsie’s Broken Verses
Samantha Mignolet, The Politics of Fantasy in J.R.R. Tolkien’s The Lord of the Rings and J.K. Rowling’s Harry Potter
Fanny Stassar, Nadine Gordimer, Get a Life
Licence en Langues et littératures germaniques (orientation : langues et littératures modernes)
Rebecca Guglielmi, The Audacity to Speak: Martin Luther King, Jr.'s and Barack Obama's Oratories
Master en Langues et littératures modernes, orientation germaniques
Cassy Gentile, "Hoe zeg en schrijf ik dit?" Een aanzet tot een vergelijking van twee taaladviesdiensten op internet
Caroline Mathieu, "Vor allem bin ich ein freier Mensch, [...] wie – ein Mann." Weibliche Emanzipation und männliche Beschränkheit in Novellen Arthur Schnitzlers
Master en Langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité approfondie
Natascha Kohn, Die deutsche Vergangenheit im Familien- und Generationenroman der Gegenwart: Ein Vergleich zwischen Ulla Hahns "Das verborgene Wort", Viola Roggenkamps "Familienleben", Arno Geigers "Es geht uns gut" und Julia Francks "Die Mittagsfrau"
Céline Margane, "Of house-elves and children’s tales, of love, loyalty and innocence". The Educative Function of Children’s Fantasy and the Quest for Maturity in J.K. Rowling’s Harry Potter
Kevin Noiroux, Measuring Lexical Proximity
Christiane Ramjoie, Die Lust am Sehen in der Pragerdeutschen Literatur. Franz Kafkas "Die Verwandlung", Hermann Ungars "Die Verstümmelten" und Rainer Maria Rilkes "Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge"
Dominique Sisterman, Contemporary Native American Literature
Mélanie Tönnis, Een onderzoek naar modieuze tendensen in het gebruik van versterkende bijwoorden en versterkte adjectieven in het Nederlands
Anne Toppets, Towards a New Approach to Randolph Stow’s Tourmaline
Sandra Weber, Dialekt in Ostbelgien, Nordrhein-Westfalen und Rheinland-Pfalz: Eine Untersuchung zu regionalen und nationalen Unterschieden in der Verbreitung des Dialekts und den Dialektattitüden, verglichen mit der Sprachsituation in Luxemburg
Master en Langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité didactique
Françoise Beaujean, Graham Swift : Waterland and Tomorrow
Samuel Beckers, The Place of Literature in the Foreign Language Classroom in Secondary Schools
Lauranne Dassargues, De rol van strips in taalonderwijs: in het bijzonder in de les Nederlands
Aline de Marneffe, Een typologie van de correctieve feedback van jonge leerkrachten en een analyse van de efficiëntie daarvan
Cindy Delchambre, Unveiling the Veils in Bahiyyih Nakhjavani’s The Woman who Read Too Much
Ann-Catherine Douin, Once Upon A time... Children’s Literature in Secondary Education: Folktales and Parodies in Learning English as a Foreign Language
Julie Fossion, "Honderd keer honderd dingen". Een studie over de invloed van de oosterse wereld in de romans van Maria Dermoût
Caroline Grotenclaes, Consumerism, Late Capitalism and Commodification: Towards an Understanding of Blank Fictions
Pascaline Gurdal, Indigenous Identity Reclaimed. Kim Scott’s Benang
Stefan Henkes, E.T.A. Hoffmann: "Das öde Haus". Text, Raum und Gesellschaft im Abriss
Manuela Johanns, Mangelnde Beherrschung deutscher Modalpartikeln als "Interaktionsrisiko"
Barbara Korvorst, Het onderwijs van het Nederlands aan het Collège Saint-Hadelin (1881-2008) en het Athénée royal (1851-2008) te Visé
Stéphanie Lipstadt, J.M. Coetzee’s "Historical Novel" Age of Iron: In Search for a New Identity Through Language and Otherness
Pascal Maquinay, Lost in Translation: The Challenges of American Expatriation in Japan: Sara Backer’s American Fuji and Holly Thompson’s Ash
Christel Mertens, The Political Grotesque in Angela Carter’s Fireworks
Valérie Reip, "Kannste Platt kalle?": Eine empirische Untersuchung des Dialektgebrauchs und seiner Entwicklung in der Region Welkenraedt – Montzen – Kelmis
Anne Rosoux, Representing and Mediating History Fiction vs. Reality in DeLillo’s Libra and Ellroy’s American Tabloid
Mylène Waseige, Taalkundige en stilistische verschillen tussen Nederlandse en Vlaamse kinderboeken
Master en Langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité spécialisée en traduction
Cécile Bovy, Paul Auster’s City Novels
Christel Collins, Commented Translation of Katarina Mataira’s. Maori Legends for young New Zealanders and Georges Grey’s. Polynesian Mythology and Ancient Traditional History of the New Zealand Race (partim)
Amélie Constant, Commented translation of Jimmy Gownley’s Amelia Rules! – The Whole World’s Crazy (partim)
Clarisse Dethier, Translation and discussion of Alecia McKenzie’s Satellite City and Other Stories
Leslie Pirotton, Unburnable by Marie-Elena John: Translation of selected passages and Analysis of Female Characters (including a comparison with Wide Sargasso Sea)
Master en Linguistique, à finalité approfondie
Stéphanie Schrayen, De la géographie linguistique à la dialectologie urbaine : Compte rendu critique de l’ouvrage d’Antony Lodge, A Sociolinguistic History of Parisian French